hebreeuwse woorden & beelden

Satan

Het woord gespeld (van rechts naar links, zoals gebruikelijk bij oud-oosterse talen):

x

ס

doorn; houvast, vastgrijpen

,u

ט

mand; kruik (bovenaanzicht); opbergen, bewaren

n

ן

 zaad; vis; activiteit, leven.

 

De basisvorm van het woord bestaat uit de letters X (samech) en U (tet). In de nomadencultuur van de Bijbel werden struiken met lange doorns gebruikt om een beschermende muur te vormen rond een kamp of rond de overnachtingsplek voor een kudde. Deze doorns moesten er voor zorgen dat eventuele roofdieren van richting veranderden en het vee of de mensen met rust lieten. Manden dienden als bewaarplaats en als reiskoffer. Hierin werden de waardevolle spullen opgeborgen.

Bij het woord ‘satan’ is er een derde letter toegevoegd: de N (noen), die geassocieerd wordt met het doorgeven van leven, met een volgende generatie.

De basisbetekenis van het woord ‘satan’ draagt de volgende boodschap in zich:

Het verwonden en laten ontsporen (ס) van de waardevolle dingen in iemands leven (ט), waardoor het niet mogelijk is om nieuw leven (ן) door te geven (of om een nieuw leven te beginnen).

In de meeste Bijbels wordt het woord ‘satan’ vertaald met ‘tegenstander’. Dat geeft goed weer hoe hij te werk gaat. Hij staat op tegen alles wat God aan waardevolle zaken in ‘de mand van ons bestaan’ heeft gelegd.

Maar: sinds de kruisiging van Jezus staat de doorn symbool voor overwinnen en bescherming! Hij vormt de kroon van onze God! Hij beeldt uit dat ons bestaan (onze zintuigen bevinden zich in ons hoofd, binnen de beschermende ‘doornhaag’) veilig is als wij Hem als onze Koning aanvaarden.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on email
Email
Share on print
Print

Modern Hebreeuws

שׂטן

Oud Hebreeuws

nux

Actie

voeden

Concreet

herder

Abstract

verlangen

Deze website plaatst cookies om goed te kunnen functioneren en om anonieme gebruikersstatistieken te verzamelen.