hebreeuws woord

Satan

Het woord gespeld (van rechts naar links, zoals gebruikelijk bij oud-oosterse talen):

x

ס

doorn; houvast, vastgrijpen

,u

ט

mand; kruik (bovenaanzicht); opbergen, bewaren

n

ן

 zaad; vis; activiteit, leven.

 

De basisvorm van het woord bestaat uit de letters X (samech) en U (tet). In de nomadencultuur van de Bijbel werden struiken met lange doorns gebruikt om een beschermende muur te vormen rond een kamp of rond de overnachtingsplek voor een kudde. Deze doorns moesten er voor zorgen dat eventuele roofdieren van richting veranderden en het vee of de mensen met rust lieten. Manden dienden als bewaarplaats en als reiskoffer. Hierin werden de waardevolle spullen opgeborgen.

Bij het woord ‘satan’ is er een derde letter toegevoegd: de N (noen), die geassocieerd wordt met het doorgeven van leven, met een volgende generatie.

De basisbetekenis van het woord ‘satan’ draagt de volgende boodschap in zich:

Het verwonden en laten ontsporen (ס) van de waardevolle dingen in iemands leven (ט), waardoor het niet mogelijk is om nieuw leven (ן) door te geven (of om een nieuw leven te beginnen).

In de meeste Bijbels wordt het woord ‘satan’ vertaald met ‘tegenstander’. Dat geeft goed weer hoe hij te werk gaat. Hij staat op tegen alles wat God aan waardevolle zaken in ‘de mand van ons bestaan’ heeft gelegd.

Maar: sinds de kruisiging van Jezus staat de doorn symbool voor overwinnen en bescherming! Hij vormt de kroon van onze God! Hij beeldt uit dat ons bestaan (onze zintuigen bevinden zich in ons hoofd, binnen de beschermende ‘doornhaag’) veilig is als wij Hem als onze Koning aanvaarden.

andere woorden

Modern Hebreeuws

שׂטן

Oud-Hebreeuws

nux

Actie

voeden

Concreet

herder

Abstract

verlangen
Logo Bijbelse Cultuur Stichting wit

Buttervin 42
1619 DD Andijk
06 – 159 432 00

Bank: NL44 RBRB 0917 278771
Risn: 854661785
> online doneren

aanmelden nieuwsbrief